Sources

the Gospels reveal to us the way to interpret myth...René Girard

Every word of ZapBible is taken directly from the World English Bible or the King James Apocrypha as selected by our editor from the traditional daily readings. 

These readings are available at catholic.org, catholicreadings.orglaChiesa.iterzabtei-beuron.deaelf.org and many other sources from around the world.

ZapBible Daily Meditation December 28

Using December 28 as an example, click here to see the First Reading, the Responsorial Psalm and the Gospel Reading. Then click the links below to see the specific passages included on ZapBible.

If we confess our sins, he is faithful and righteous to forgive us the sins (First John 1:9a) - The snare is broken, and we have escaped (Pslam 124:7b) - Out of Egypt I called my son (Matthew 2:15c)

Translated into 33 languages

Български: Ако изповядваме греховете си, Той е верен и праведен да ни прости греховете - Примката се строши, и ние се избавихме - От Египет повиках Сина Си

Cebuano: Kon isugid nato ang atong mga sala, siya matinud-anon ug matarong nga mopasaylo kanato sa mga sala  -  Ang lit-ag naputol, ug kita nakalingkawas  -  Gikan sa Ehipto Ako nagtawag akong anak *Google Translate

čeština: Když ale své hříchy vyznáváme, Bůh je věrný a spravedlivý odpustí nám naše hříchy - Jak ptáče unikli jsme z pasti ptáčníka, my jsme unikli - Povolal jsem svého Syna z Egypta

Српски: Ако му, пак, признајемо своје грехе, он је веран и праведан: опростиће нам грехе - замка је пукла и ми смо се избавили - Из Египта позвах Сина свога

Cymraeg: Os cyfaddefwn ein pechodau, ffyddlon yw efe a chyfiawn, fel y maddeuo i ni ein pechodau - y fagl a dorrwyd, a ninnau a ddianghasom - O’r Aifft y gelwais fy mab

Dansk: Men hvis vi bekender vores synder, kan vi være sikre på, at han, som er trofast og uden synd, vil tilgive os - Han åbnede fælden for os og reddede os fra den visse død - Jeg kaldte min søn ud af Egypten

Deutsch: Wenn wir unsere Sünden bekennen, ist er treu und gerecht, uns die Sünden zu vergeben - Die Schlinge ist kaputt und wir sind geflohen - Aus Ägypten rief ich meinen Sohn an 

English: If we confess our sins, he is faithful and righteous to forgive us the sins - The snare is broken, and we have escaped - Out of Egypt I called my son

español: Si confesamos nuestros pecados, él es fiel y justos por perdonarnos los pecados - La trampa está rota, y hemos escapado - Fuera de egipto Llamé a mi hijo 

français: Si nous disowns que nous n'aeons pas de péché, nous nous égarons, nous-mêmes  - Le filet s'est rompu: nous avons échappé  - D'Egypte, j'ai appelé mon fils 

ગુજરાતી: પણ જો આપણે આપણાં પાપો કબૂલ કરીએ છીએ, તો દેવ આપણાં પાપ માફ કરશે - જાળ તૂટી ગઇ છે અને અમે બચી ગયા છીએ - મેં મારા પુત્રને મિસરમાંથી બહાર બોલાવી લીઘો

हिन्दी:  यदि हम अपने पापों को स्वीकार कर लेते हैं तो हमारे पापों को क्षमा करने के लिए परमेश्वर विश्वसनीय है और न्यायपूर्ण है और समुचित है। - जाल छिन्न भिन्न हुआ और हम बच निकले। - मैंने अपने पुत्र को मिस्र से बाहर आने को कहा।

汉语: 如果我們承認自己的罪,上帝是信實公義的,必赦免我們的罪 - 網羅破裂,我們逃了出去 - 我把兒子從埃及召出來

Hiligaynon: Pero kon ituad ta sa Dios ang aton mga sala, masaligan siya sa pagpatawad sang aton mga sala - Nakapalagyo kita pareho sa pispis nga nakabuhi sa siod nga naguba - Gintawag ko ang akon anak halin sa Egipto

Hrvatski: Ako priznajemo svoje grijehe, Bog, koji je vjeran i pravedan, oprostit će nam grijehe - Ona se pokidala, a mi smo se spasili - Iz Egipta sam pozvao svoga sina 

Islenska: Ef vér játum syndir vorar, þá er hann trúr og réttlátur, svo að hann fyrirgefur oss syndirnar - Brast snaran, burt sluppum vér - Frá Egyptalandi kallaði ég son minn

italiano: Se confessiamo i nostri peccati, è fedele e giusto per perdonare i nostri peccati - La trappola  è rotta e siamo fuggiti - Fuori dall'Egitto ho chiamato mio figlio

日本語: しかし、もし自らの罪を神に告白するなら、神は真実な方ですから、その罪を赦し - 網が裂けて、たちまち自由に 舞い上がることができたのです - わたしは、わたしの子をエジプトから呼び出した

ខ្មែរ: ប្រសិនបើយើងសារភាពអំពើបាបរបស់យើង នោះទ្រង់ស្មោះត្រង់ និងសុចរិតដើម្បីអត់ទោសឱ្យយើងនូវអំពើបាប -  អន្ទាក់បានខូចហើយយើងបានរួចផុត -  ខ្ញុំបានហៅចេញពីស្រុកអេស៊ីប។ កូនប្រុសរបស់ខ្ញុំ *Google Translate

한국어: 우리가 우리 죄를 고백하면 신실하시고 의로우신 하나님은 우리 죄를 용서하시고 모든 죄악에서 - 덫이 끊어짐으로우리가벗어났으니 - 이집트에서 내 아들을 불러내었다

Magyar:  Ha megvalljuk bûneinket, hû és igaz, hogy megbocsássa bûneinket és - Lelkünk megszabadult, mint a madár, a madarásznak tõrébõl - Égyiptomból hívtam ki az én fiamat

Malay: Jika kita mengaku dosa kita, Dia setia dan adil untuk mengampuni dosa kita -  Jerat telah dipatahkan, dan kita telah terlepas -  Keluar dari Mesir Aku memanggil anakku *Google Translate
 
Nederlands: Maar als we het aan God vertellen als we verkeerd hebben gedaan en Hem om vergeving vragen, dan vergeeft Hij ons - Het net ging kapot, en we waren vrij - Ik heb mijn Zoon uit Egypte geroepen

Norsk: dersom vi bekjenner våre synder, er han trofast og rettferdig, så han forlater oss syndene og - snaren er sønderrevet, og vi er undsloppet - Fra Egypten kalte jeg min sønn

Polski: Jeśli wyznajemy nasze grzechy, Bóg jest wierny i sprawiedliwy,  aby nam przebaczyć grzechy - sidła się podarły, a my uciekliśmy - Z Egiptu wezwałem mego syna

português: Se confessarmos os nossos pecados, ele é fiel e justo para perdoar os nossos pecados -  a armadilha foi quebrada, e nós escapamos - Do Egito chamei o meu filho

Русский:  Если исповедуем грехи наши, то Он, будучи верен и праведен, простит нам грехи наши - сеть расторгнута, и мы избавились - из Египта воззвал Я Сына Моего

Somali: Haddaynu dembiyadeenna qiranno, isagu waa aamin iyo caaddil - Dabinkii wuu go'ay, innaguna waynu baxsannay - Wiilkayga ayaan Masar uga yeedhay

Suomi: Jos me tunnustamme syntimme, on hän uskollinen ja vanhurskas, niin että hän antaa meille synnit anteeksi - paula katkesi, ja me pääsimme pois - Egyptistä minä kutsuin poikani

Svenska: Men om vi bekänner våra synder, är han trofast och rättfärdig så att han förlåter oss våra synder - Snaran har gått sönder, och vi har kommit undan - Ut ur Egypten kallade jag min Son

Tagalog: Kung ipinahahayag natin ang ating mga kasalanan, siya ay tapat at banal na magpapatawad sa ating mga kasalanan - ang bitag ay nasira, at tayo ay nakatakas - Mula sa Ehipto ay tinawag ko ang aking anak

Tiêng Viêt: Nếu chúng ta xưng tội mình, thì Ngài, Ðấng thành tín và công chính, sẽ tha tội chúng ta - Như con chim thoát khỏi bẫy của kẻ bẫy chim; Cái bẫy bị bẻ gãy, và chúng ta thoát ra ngoài - Ta đã gọi Con Ta ra khỏi Ai-cập

Yoruba: Bí àwa bá jẹ́wọ́ ẹ̀ṣẹ̀ wa, olóòtítọ́ àti olódodo - Ọkàn wa yọ bí ẹyẹ jáde kúrò nínú okùn apẹyẹ; okùn já àwa sì yọ - Mo pe ọmọ mi jáde láti Ejibiti wá.